Featured image of post 한국 노래 추천

한국 노래 추천

Magic To Go To My Star: 참으로 magic

미쳐 - 이정현

클릭하여 동영상 열기

미쳐 - 이정현 (반주)

클릭하여 동영상 열기

노래 가사

왜 우니 또 왜 그리

바보같이 혼자니 왜 못 잊니

그 사람을 이미 끝나버린 사랑

어떻게든 지워버려

바보야 이 바보야

이러지마 어리석게 추억에 기대지마

다시는 돌아오지 않아 이젠 울지마

너 땜에 미쳐

있을 땐 미쳐

이럴 줄 몰랐었어

행복에 갇혀

모든 걸 바쳐

사랑만 했으니까

어떻게 네가 떠날 수 있니

그럴 줄 몰랐었어

내 맘에 상처 추억에 다쳐

랐었어

내 맘에 상처

추억에 다쳐

이토록 아플 줄은

네가 너무 보고 싶어 죽겠어 어떡해

너 하나만 바라보고 살아갈테니

제발 내게 돌아와줘

더이상 그 누구도 사랑할 수 없어

난 어떻게 살아가야 하니

다시 내게 돌아올 수 없니 사랑해

이렇게 니앞에서 무릎꿇고 빌게

죽을 만큼 다시 사랑할게

니가 보고싶어 미쳐버릴 것 같아

내게로 돌아 내게로 돌아와

아무리 멀리 있어도

아무리 오래 걸려도

돌아올 그날까지 기다릴거야

다시는 거울 앞에서

다시는 울지 않을래

다시 넌 돌아와 줄 테니까

歌词翻译

[001]

왜 우니 또 왜 그리 바보같이

为何哭泣 为何依旧如此愚笨

:为什么 :又 그리:那样 같이:像……一样

혼자니 왜 못 잊니 그 사람을

为何独自一人 为何无法忘怀那人

혼자니:独自一人 그 사람을:那个人(사람:人)

이미 끝나버린 사랑 어떻게든 지워버려

早已结束的爱情 无论如何都要忘记

이미:已经 끝나버린:结束的 어떻게든:无论如何 지워버려:抹去、擦除

바보야 이 바보야 이러지마

傻瓜啊 你这傻瓜 别再这样

바보:傻瓜 :这

어리석게 추억에 기대지마

别再愚蠢地依赖回忆

어리석게:愚蠢地 추억에:回忆 기대지마:别依赖

다시는 돌아오지 않아 이젠 울지마

再也不会回来 现在别再哭泣

다시는:再次、重新 이젠:从此刻开始 울지마:别哭了(지마:别……)

[002]

너 땜에 미쳐 있을 땐 미처

为你疯狂时,让我尽情疯狂吧

:你 땜에:因为

이럴 줄 몰랐었어

我竟浑然不觉

이럴 줄:会这样 몰랐었어:没想到

행복에 갇혀 모든 걸 바쳐

被困在幸福里 付出所有

행복:幸福 갇혀:被困住 모든:所有的 :东西、事物 바쳐:付出

사랑만 했으니까

只因全心投入这份爱

:只

어떻게 네가 떠날 수 있니

你怎会就这样离我而去

어떻게:怎么 네가:你 떠날 수 있니:能离开

그럴 줄 몰랐었어

没想到会那样

:那(:这)

내 맘의 상처 추억에 다쳐

我心上的伤痕 被回忆反复折磨

:我的 맘의:心 상처:伤处 추억에:回忆 다쳐:因……受伤

쓰라려 아파하길

这般痛楚灼烧着

쓰라려:灼痛 :希望……

[003]

차라리 너 이 세상에 없었음 좋겠어

宁愿你从未存在过这世间

차라리:倒不如、宁愿 :这 세상:世上 없었음:不存在

영원히 널 미워하고 원망할거야

我会永远憎恨并怨恨着你

영원:永远 :你 미워:讨厌 원망:怨恨

나는 이제 어떻게 해

如今我该如何是好

나는:我 이제:现在 어떻게 해:怎么办

더이상 그 누구도 사랑할 수 없어

再也无法爱上任何人

난 어떻게 살아가야 하니

我该怎样继续活下去

다시 내게 돌아올 수 없니 사랑해

不能回到我身边吗 我爱你

이렇게 니앞에서 무릎 꿇고 빌게

就这样跪在你面前祈求

죽을 만큼 다시 사랑할게

爱到濒死也要重新开始

니가 보고싶어 미쳐버릴 것 같아

思念你到快要发狂

내게로 돌아와

回到我身边吧

[004]

날 혼자 버려두지마

别把我独自遗弃

이제서야 사랑이란 걸 깨우친 걸

直到此刻才领悟何为爱情

늦은 후회뿐인 걸 하지만 널 잊기 위해 나

徒留迟来的悔意 但为了忘记你

그렇게 애를 썼지만 소용없는 걸

那般拼命努力却毫无意义

네가 비운 자리 채워보려 했지

试图填补你留下的空缺

그 무엇도 그 누구도 채워질 수 없었지

却发觉任何事物任何人都无法替代

이만큼 이토록 너를 사랑하기에

正因爱你至此 爱得如此深切

[005]

네 맘이 닫혀

你的心门紧闭

네 맘이 닫혀 떠날 땐 미쳐

你的心门紧闭 离开时那般决绝

이럴 줄 몰랐었어

我竟未曾预料

내 맘에 상처 추억에 다쳐

我心上的伤痕 被回忆反复撕裂

이토록 아플 줄은

痛楚竟如此剧烈

네가 너무 보고 싶어 죽겠어 어떡해

思念你到快要死去 该如何是好

너 하나만 바라보고 살아갈테니

此生只愿注视你一人而活

제발 내게 돌아와줘

求你回到我身边

[006]

더이상 그 누구도 사랑할 수 없어

再也无法爱上任何人

난 어떻게 살아가야 하니

我该怎样继续活下去

다시 내게 돌아올 수 없니 사랑해

不能回到我身边吗 我爱你

이렇게 니앞에서 무릎 꿇고 빌게

就这样跪在你面前祈求

죽을 만큼 다시 사랑할게

爱到濒死也要重新开始

니가 보고싶어 미쳐버릴 것 같아

思念你到快要发狂

내게로 돌아와

回到我身边吧

[007]

아무리 멀리 있어도 아무리 오래 걸려도

无论相隔多远 无论要等多久

돌아올 그날까지 기다릴거야

直到你归来的那天 我都会守候

다시는 거울 앞에서 다시는 울지 않을래

再也不会对镜垂泪

다시 넌 돌아와 줄 테니까

因为我知道你终将回来

「Magic To Go To My Star」는 이정현의 음색이 가장 뛰어나고 독특한 앨범이라고 생각합니다.
특히 〈미쳐〉는 녹음실에서만 들을 수 있는 독특한 보컬 스타일로, 이정현 본인조차도 재현하기 어려운 특별함이 담긴 곡입니다.

翻译注释:

  1. 私以为:제생각에는 或者 저는 …라고 생각합니다
    《Magic To Go To My Star》:保持原名,使用书名号或者引号,这里可能用「Magic To Go To My Star」
  2. 李贞贤:이정현
  3. 音色最好最独特:음색이 가장 좋고 독특한
  4. 一张专辑:앨범
  • 组合起来: 제생각에는 「Magic To Go To My Star」 가이정현의 음색이 가장 좋고 독특한 앨범이라고 생각합니다.
    或者更简洁的版本:「 Magic To Go To My Star」 는 이정현의 음색이 가장 뛰어나고 독특한 앨범이라고 생각합니다.
  1. “疯掉"采用原曲名〈미쳐〉(韩文原版歌名)
  2. “独一无二的唱腔"译为"독특한 보컬 스타일”(独特的声音风格)+“녹음실에서만 들을 수 있는”(只能在录音室听到的)进行语意补充
  3. “难以复现"处理为"재현하기 어려운”+“특별함이 담긴”(蕴含特别性的)双重表达,增强语气层次
  • “录音室里独一元二的唱腔”要翻泽成韩语,注意“独一无二”可以用“독특한” 或者“유일무이한",但“독특한"更常用。“唱腔”可以翻译为“보컬스타일"或者“노래 스타일”。“录音室”是"녹음실에서”或者“스튜디오에서"。
    然后,“连李贞贤本人也难以复现”中的“难以复现”可以用“재현하기 어렵다”或者“다시 구현하기 힘들다”。要确保主语正确,这里的主语是李贞贤本人,所以用“이정현 본인조차도”此较合适。
    还需要注意韩语的语序和助词的使用,比如은/는,이/가的正确搭配。例如,“《미쳐》는녹음실에서의 독특한 보컬 스타일이이정현 본인조차도 재현하기 어렵다고 생각합니다.”这里“는”用于主题标记,“이”用于主语。
Licensed under CC BY-NC-SA 4.0
마지막 수정: 2025-09-16 11:05 +0800
给博主施舍一个赞吧(;へ:) ❤️